Чиновники планируют отказаться от общепринятого перевода слов persons with disabilities и убрать термин «инвалиды» из 181-ФЗ («О соцзащите инвалидов»). При принятии решения по этому вопросу учтут результат исследования Федерального бюро медико-социальной экспертизы и мнение общественных организаций инвалидов. Минтруд также готовит предложения о проработке мер, которые позволят увеличить число квалифицированных переводчиков русского жестового языка и профессиональных тифлокомментаторов (людей, которые переводят новости, фильмы и прочее на язык жестов).
Ранее от слова «инвалиды» России рекомендовал отказаться комитет Организации Объединенных Наций по правам людей с инвалидностью. Он направил в Минтруд свои замечания, которые связаны с реализацией Конвенции ООН о правах инвалидов. Наша страна ратифицировала ее в 2012 году. В документе отмечено, что пока Россия «продолжает полагаться на медицинскую помощь и реабилитацию», в меньшей степени заботясь об интеграции людей с инвалидностью в общество. Комитет указывал на их проблемы с трудоустройством, нехватку сурдопереводчиков. При этом в ООН положительно оценили российскую госпрограмму «Доступная среда» на 2011–2020 годы, отметили рост числа учащихся, получающих инклюзивное образование.